Слова "паливо" і "пальне" через їхнє схоже значення часто викликають плутаницю у мовленні. Нерідко можна зустріти ситуацію, коли якесь із цих слів помилково використовують замість іншого.
Відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму уроці розповів, яке значення має кожне з цих слів і чому їх не можна використовувати як синоніми.
Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати наступний матеріал: Що означає "нівроку": мовознавець пояснив колоритне слово
"Сьогодні з’ясуємо значення близькозвучних слів "паливо" і "пальне". Запам’ятайте: "паливо" – це горюча речовина, яку використовують для одержання теплової енергії, тепла. А саме – дрова, вугілля, газ, нафта. Наприклад, "природне паливо", або "економія палива", – пояснив Авраменко.
Він пояснив, що "пальне" – це теж паливо, але тільки для двигунів внутрішнього згоряння. Наприклад "дизельне пальне", "заправити авто пальним".
Мовознавець також пояснив, що правильно казати і "двигун внутрішнього згорання", і "двигун внутрішнього згоряння" – обидва варіанти нормативні.
"Насамкінець лише додам, що дбаючи про чистоту свого мовлення ви поважаєте не тільки себе, а й своїх співрозмовників", – додав Авраменко.
Хто такий Олександр Авраменко?
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше мовознавець Авраменко розповів, чому "маляр" – це не "муляр", і чим відрізняються ці слова. Такі схожі за звучанням слова насправді позначають дві різні й не схожі за обов’язками професії.
Також раніше мовознавець пояснив, що означають слова "денді" і "джигун". Не усім відомо, що означає давнє українське слово "джигун". Мовознавець пояснив, чому його краще використовувати, ніж слово "денді".
Вас також може зацікавити:
- Що означає "нівроку": мовознавець пояснив колоритне слово
- Оптична ілюзія для найкмітливіших: не усі зможуть знайти 8 серед нулів
- Які найдовші слова в українській мові: не кожен зможе вимовити
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред