Відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці з української мови розповів, як сказати українською "дорога ложка к обеду".
"Виразності й дотепності в спілкуванні додають народні вислови: приказки і прислів'я. Сьогодні поведемо розмову про один із колоритних висловів, про який у мене часто запитують. От кажуть, який відповідник російській приказці "дорога ложка к обеду", - зазначив Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1".
Для початку мовознавець запропонував з'ясувати, що цей вислів означає. За його словами, приказкою "дорога ложка к обеду" зазвичай дорікають тому, хто зробив щось невчасно – пізніше, ніж домовлялися.
Як зазначив Авраменко, в українській мові є кілька відповідників:
- До обіду можна, а після не треба.
- Невчас даєш хліба густо, коли зубів пусто.
- Дороге яйце (або крашанка) до Великодня.
Насамкінець відомий вчитель України закликав громадян бути пунктуальними і дбати про чистоту і виразність свого мовлення.
Хто такий Олександр Авраменко?
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Нагадаємо, раніше Олександр Авраменко розповів про слово "паляниця", яке російські загарбники не можуть вимовити. Саме тому, в часи війни це слово стало маркером – свій-чужий.
Також Авраменко присвятив один із своїх уроків найрезонанснішій зміні у правописі. Так, мовознавець запропонував пройти невеличкий тест. Як би ви написали по батькові від імені Ігор: Ігорович, Ігоревич, Ігорьович?
Вас може зацікавити:
- Як сказати українською "пустить пыль в глаза": Авраменко назвав милозвучний аналог
- Що означає "копилити губи" в українській мові: Авраменко здивував відповіддю
- Замість тисячі слів: як можна замінити звичне "будь ласка" – мовознавиця дала відповідь
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред