
Ви дізнаєтеся:
- Чи є в українській мові власний відповідник до слова "гімн"
- Яке походження слова "гімн"
- Що воно означає слово "гімн"
Часто ми використовуємо слова, до яких настільки звикли, що навіть не замислюємося про їхнє походження. Одне з таких слів стосується нашого головного державного символу.
В українській мові є власне, неймовірно милозвучне слово на позначення гімну. Про мовну тонку деталь розповіла акторка дубляжу та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у своєму TikTok.
Як зазначає експертка, слово "гімн" насправді є запозиченим. Воно прийшло до нас із давньогрецької мови й дослівно означає "похвальна пісня". Хоча воно є офіційним і загальноприйнятим, українська мова має свій унікальний відповідник.
"Хтось скаже: от ця Хмельницька, вже й до гімну дісталася. Річ у тім, що це запозичене слово... А у нас є своє пречудове слово — славень", - пояснила вона.
Це слово походить від "слава" та "славити" й означає пісню, що прославляє. Саме тому, зауважує мовна експертка, використання слова "славень" може бути більш природним і питомим для української мови.
Дивіться відео про те, як українською правильно називати "гімн":
@vikakhmelnytska#українськамова#барвистаукраїнська#мова#антисуржик♬ оригинальный звук - Віка Хмельницька
Як повідомляв Главред, "дебера" — давнє діалектне слово в українській мові, яке означає глибоку западину: яр, улоговину чи лісисту долину. У різних регіонах воно має варіанти "дебра", "дебрі" та пов’язане з праслов’янським коренем, що означає глибину.
Також у розмовній мові часто кажуть "ти гарно виглядаєш", але це помилка — калька з російської. Дієслово "виглядати" означає "визирати", а не описувати зовнішність.
Крім цього, українці часто вживають кальку "приторний", хоча в мові є багато точних відповідників. Для опису надто солодкої їжі підійдуть інші слова.
Читайте також:
- "Знають всі": історик назвав найнебезпечніше шкільне прислів'я для українців
- Чому "чайові" називаються саме так: звідки прийшла традиція їх залишати
- Пушкін - великий майстер плагіату: у кого російський поет крав ідеї для творів
Про персону: Вікторія Хмельницька
Вікторія Хмельницька — українська акторка дубляжу та кіно, радіо- і телеведуча, тренерка з усного мовлення, дикції та публічних виступів. Має багаторічний досвід роботи у сфері озвучення — її голос звучить у численних художніх фільмах й анімаційних стрічках. Як тренерка з усного мовлення, Вікторія Хмельницька проводить індивідуальні та групові заняття з техніки мови, сценічної вимови, управління голосом і комунікації.
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред
