Як сказати "прийняти міри" українською: більшість досі говорить неправильно

1 квітня 2026, 12:25
Багато хто не знає, що вислів "приймати міри" є калькою з російської.
Як сказати 'прийняти міри' українською: більшість досі говорить неправильно
Прийняти міри - як правильно сказати українськю / Колаж: Главред, фото: Freepik

Ви дізнаєтесь:

  • Чому вислів "приймати міри" є не правильним
  • Як правильно сказати українською "приймати міри"

В українському публічному мовленні часто можна почути вислів "приймати міри". Він здається природним, адже його роками вживали в офіційних повідомленнях. Проте цей вислів є калькою з російської мови й не відповідає українським нормам.

Як правильно сказати українською "приймати міри"

За словником української мови, "міра" має конкретні значення:

відео дня
  • одиниця виміру місткості, ваги, довжини чи об’єму (літри, метри, грами тощо);
  • рівень або межа виміру чогось ("певною мірою", "вища міра покарання").

Дієслово "приймати" в українській мові означає "брати", "отримувати", "вживати" (наприклад, ліки), "приймати гостей", "приймати бій". У поєднанні зі словом "міра" воно утворює нелогічний вислів.

Замість кальки "міроприємство" ми кажемо "захід". Відповідно, правильний вислів - "вживати заходів".

Читайте також:

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакції.

Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред

Новини партнерів
Реклама

Останні новини

Реклама
Реклама
Реклама
Ми використовуемо cookies
Прийняти