StarsМода та красаГороскопРецептиПрикметиЗдоров'яПривітанняКіно та серіалиШоуЛайфхакиСонникЖиттяСвята

Чому не варто вживати слово "клікати": мовознавець здивував відповіддю

20 жовтня 2023, 18:23оновлено 31 жовтня 2023, 21:02
Це слово у наш час використовується дуже часто, але не усі знають, що його потрібно замінити українським відповідником.
Украинский язык, Александр Авраменко
Авраменко пояснив, чи можна вживати слово "клікати"/ колаж: Главред, фото: unsplash.com, скрін

Зараз часто можна почути слово "клікати", коли хтось говорить про роботу за ноутбуком чи комп’ютером. Цим словом позначають натискання на клавішу миші або натискання, щоб перейти за посиланням.

Але насправді замість цього слова варто вживати український відповідник, який усім відомий, проте використовується не завжди, радить відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко. У своєму новому уроці він пояснив, чому варто замінити слово "клікати".

Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати наступний матеріал: Чому не можна казати "ножниці": є єдиний правильний варіант цього слова

"Сьогодні розмова про нове в нашій мові слово "клікати", що означає натискати клавішу комп’ютерної миші або активувати покликання (або ж посилання). Слово "клікати" походить від англійського click, що означає "натискати". До речі, воно вже потрапило до найбільшого 20-томного словника української мови", – зазначив мовознавець.

У той же час він наголосив, що використовувати запозичені з інших мов слова варто лише за крайньої потреби, а у всіх інших випадках краще вживати український відповідник "клацати".

"Але є така порада – запозичені слова треба вживати лише за крайньої потреби, коли немає українського відповідника. Тож якщо ви дбаєте про чистоту свого мовлення, вживайте питоме українське слово "клацати". Наприклад, "клацніть на посилання" або "перейдіть за посиланням/ покликанням". Насамкінець лише додам – вивчаймо мову, яку передали нам наші предки", – зазначив Авраменко.

Дивіться відео з поясненням Авраменка, чи можна вживати слово "клікати":

Раніше Авраменко розповів, як називається українською торт "Монастырская изба". Часто назву цього популярного десерту перекладають дослівно, хоча в українській мові є чимало милозвучних відповідників.

Також раніше популярний освітній портал пояснив, чому не можна казати "тримаю слово" і як правильно сказати цей вислів українською. Тримати можна щось буквально, наприклад, чашку, книгу або парасольку. А от "слово" тримати в буквальному сенсі не можна.

Вас також може зацікавити:

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакції.

Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред

Реклама

Останні новини

Реклама
Реклама
Реклама
^
Ми використовуемо cookies
Прийняти