Точно не "любвеобильный": як українською назвати людину, яка часто закохується

24 лютого 2026, 20:10оновлено 26 лютого, 21:39
Багато хто досі використовує кальку "любвеобильный", не здогадуючись, що в українській мові є значно виразніше та давніше слово.
Точно не 'любвеобильный': як українською назвати людину, яка часто закохується
Як українською сказати "любвеобильный" / Колаж: Главред, фото: freepik.com, скріншот з відео в TikTok

Ви дізнаєтеся:

  • Чому слово "любвеобильный" є помилковою калькою

  • Який правильний український відповідник варто вживати

    відео дня
  • Що означає слово "велелюбний"

Нерідко українці, намагаючись описати людину, яка часто закохується або має велике серце для багатьох, помилково використовують кальку з російської мови - "любвеобильный". Однак солов'їна має свій унікальний та надзвичайно красивий відповідник. Популярний журналіст, музикант та мовний активіст Аль Шаєр Рамі у своєму TikTok-блозі розповів, яке слово варто вживати замість суржику та звідки воно походить.

За словами мовознавця, спершу варто розібратися із самим значенням поняття. "Любвеобильность" - це здатність глибоко кохати або ж закохуватися в багатьох людей одночасно. В українській мові для опису пристрасної натури, схильної до частих закохувань, існує слово "велелюбний".

Якщо ви цікавитеся українською мовою, прочитайте матеріал: Слова "підлокітник" не існує - як правильно сказати українською.

Рамі наголошує, що не варто плутати його зі схожим за звучанням словом "волелюбний". Це означає того, хто понад усе цінує свободу.

Цікаво, що слово "велелюбний" зустрічається в українській літературі та історії. Його вживали ще в описах князя Володимир Великий, якого називали велелюбним через велику кількість дружин. Згодом це означення трапляється і в художніх творах, зокрема у письменників Пантелеймон Куліш та Михайло Старицький.

Зокрема, у творах Старицького можна знайти рядки: "О велелюбна панно, — заговорив зворушливим голосом, - хай осінить твоє серце благодать Божа і хай захистить тебе від напастей".

Таким чином, замість калькованого "любвеобильный" коректно вживати питомо українське слово "велелюбний", яке має глибоке історичне та літературне коріння.

Дивіться відео про те, як замінити "любвеобильный":

@show_rami

А які відповідники знаєте ви???

♬ Rising - Diamonds And Ice

Як повідомляв Главред, пестливі звертання - важлива частина теплих стосунків. Окрім звичних "зайчик" чи "котик", українська мова має багато ніжних варіантів: любий, серденько, рідний, сонце, янголе, миленький та інші.

Також після Радіодиктанту-2025 у соцмережах звернули увагу на рідкісні слова з трьома апострофами. Користувачка запропонувала варіант "між'яр'їв'янин" - похідне від "між'яр'я" (мешканець місцевості між ярами).

Крім цього, cлово "першить" є розмовною калькою й відсутнє в нормативній українській мові, пояснює Аль Шаєр Рамі. Правильний відповідник - "пирхота", що означає лоскіт і подразнення в горлі.

Читайте також:

Про персону: Рамі Аль Шаєр

Рамі Айманович Аль Шаєр - український музикант і журналіст. Фронтмен гурту Бульвар ЛУ. Популяризатор української мови.

Закінчив Київський національний університет культури і мистецтв.

Працює журналістом і редактором на телеканалі СТБ.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакції.

Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред

Новини партнерів
Реклама

Останні новини

Реклама
Реклама
Реклама
Ми використовуемо cookies
Прийняти