
Ви дізнаєтеся:
Чому слово "любвеобильный" є помилковою калькою
Який правильний український відповідник варто вживати
відео дняЩо означає слово "велелюбний"
Нерідко українці, намагаючись описати людину, яка часто закохується або має велике серце для багатьох, помилково використовують кальку з російської мови - "любвеобильный". Однак солов'їна має свій унікальний та надзвичайно красивий відповідник. Популярний журналіст, музикант та мовний активіст Аль Шаєр Рамі у своєму TikTok-блозі розповів, яке слово варто вживати замість суржику та звідки воно походить.
За словами мовознавця, спершу варто розібратися із самим значенням поняття. "Любвеобильность" - це здатність глибоко кохати або ж закохуватися в багатьох людей одночасно. В українській мові для опису пристрасної натури, схильної до частих закохувань, існує слово "велелюбний".
Рамі наголошує, що не варто плутати його зі схожим за звучанням словом "волелюбний". Це означає того, хто понад усе цінує свободу.
Цікаво, що слово "велелюбний" зустрічається в українській літературі та історії. Його вживали ще в описах князя Володимир Великий, якого називали велелюбним через велику кількість дружин. Згодом це означення трапляється і в художніх творах, зокрема у письменників Пантелеймон Куліш та Михайло Старицький.
Зокрема, у творах Старицького можна знайти рядки: "О велелюбна панно, — заговорив зворушливим голосом, - хай осінить твоє серце благодать Божа і хай захистить тебе від напастей".
Таким чином, замість калькованого "любвеобильный" коректно вживати питомо українське слово "велелюбний", яке має глибоке історичне та літературне коріння.
Дивіться відео про те, як замінити "любвеобильный":
@show_rami А які відповідники знаєте ви???
♬ Rising - Diamonds And Ice
Як повідомляв Главред, пестливі звертання - важлива частина теплих стосунків. Окрім звичних "зайчик" чи "котик", українська мова має багато ніжних варіантів: любий, серденько, рідний, сонце, янголе, миленький та інші.
Також після Радіодиктанту-2025 у соцмережах звернули увагу на рідкісні слова з трьома апострофами. Користувачка запропонувала варіант "між'яр'їв'янин" - похідне від "між'яр'я" (мешканець місцевості між ярами).
Крім цього, cлово "першить" є розмовною калькою й відсутнє в нормативній українській мові, пояснює Аль Шаєр Рамі. Правильний відповідник - "пирхота", що означає лоскіт і подразнення в горлі.
Читайте також:
- У Кремлі вигадали нову "столицю" Київської Русі — куди її "перенесли" з Києва
- Пережив Сталіна — де похований останній "принц України" і ким він був
- Майже 20 років жило з ім'ям жінки, чий прах ніс Сталін - що це за місто України
Про персону: Рамі Аль Шаєр
Рамі Айманович Аль Шаєр - український музикант і журналіст. Фронтмен гурту Бульвар ЛУ. Популяризатор української мови.
Закінчив Київський національний університет культури і мистецтв.
Працює журналістом і редактором на телеканалі СТБ.
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред