
Ви дізнаєтеся:
- Яке слово українською правильне - милиці чи костилі
- Звідки в мову потрапив русизм "костиль"
- Які синоніми має слово "милиця"
В українській мові існує чіткий питомий відповідник для опори, якою користуються люди після травми чи під час реабілітації, і слово "костиль" до нього не має жодного стосунку. У словниках костилем називають зовсім інший предмет - металевий стрижень або деталь механізму, а не медичний пристрій, пише 24 канал.
Багато людей навіть не помічають, що вживають русизми, - настільки звично ці слова звучать у побуті, на телебаченні чи в розмовах навколо. Медична лексика не виняток: слово "костилі" настільки прижилося в щоденному мовленні, що мало хто замислюється про його справжнє походження.
Звідки походить слово "милиця"
Академічний "Словник української мови", словник "Горох" та медична література одностайні: правильний варіант - "милиці". Це слово має давнє слов'янське коріння і пов'язане з праслов'янським коренем зі значенням опори, підпори чи жердини.
Первісно милицею називали будь-яку палицю, що допомагала людині триматися на ногах або пересуватися, і лише згодом значення слова звузилося до конкретної форми опори - високої, з перекладиною під пахви або з упором на лікті.
Українська мова має й інші синоніми до цього слова - костур, костуль, клюка, патериця, ковінька, ціпок, ґерлиґа. Усі вони фіксуються в художній літературі та словниках ще задовго до ХХ століття і не потребують жодної заміни.
А звідки взявся "костиль"
Слово "костиль" прийшло з російської мови, і спочатку до медицини воно не мало жодного стосунку. Так називали великий металевий цвях із загнутим кінцем, яким кріпили рейки до дерев'яних шпал, і лише через зовнішню схожість назва перейшла на опору для ходьби.
В українських словниках слово "костиль" також існує, але зі своїм, технічним значенням.
"Металевий стрижень загострений з одного кінця й розширений або загнутий під прямим кутом із другого; пристосування для опори в деяких машинах, механізмах тощо; залізний отвір у пилці для дерев'яної ручки", - подають словники.
Українська й російська мови в цьому питанні пішли різними шляхами: українська зберегла давнє слово "милиця", тоді як у російській закріпилося "костыль". Водночас "костиль" має і переносне значення - як тимчасове, недосконале розв'язання проблеми.
"Це рішення стало лише костилем, а не справжнім розв'язанням проблеми", - наводять приклад мовознавці, зазначаючи, що в такому контексті підійде й слово "милиця".
У сфері інформаційних технологій програмісти теж використовують вислів "код на костилях" - для позначення тимчасового, неідеального рішення. Коли ж ідеться про опору для ходьби після травми, українською правильно казати "ходити на милицях", "спертися на милиці" чи "лікар порадив милиці", а "костиль" краще залишити як інженерний термін.
Вас може зацікавити:
- Що насправді означало слово "ширинка" в українській мові: відповідь здивує багатьох
- Слова "взятка" нема в українській мові: як говорити правильно
- Не лише "червона смородина": яку давню українську назву насправді має ягода
Про джерело: 24 канал
24 канал - український цілодобовий новинний телеканал[3]. З початку мовлення мав назву "Телеканал новин 24", згодом назву скоротили до сучасної "24 канал", що, зокрема, використовується в оновленому логотипі компанії та на сайті телеканалу 24tv.ua, пише Вікіпедія.
Входить у медіахолдинг ТРК "Люкс" власником якого є Катерина Кіт-Садова. Транслюється по всій Україні.
Мовить з 1 березня 2006 року.
24 канал подає новини в інформаційних блоках: політичні новини України і світу, економіка, спорт, шоу-бізнес, технології, авто, туризм тощо. Крім того, глядач отримує інформацію про погоду, курси валют.
Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред
