Як перекласти на українську слова "мєлоч" і "здача": Авраменко розклав все по поличках

24 жовтня 2023, 21:05оновлено 26 жовтня 2023, 17:58
29006
Мовознавець закликав українців шанувати себе, дбаючи про чистоту своєї мови.
Авраменко
Бракує "грОшей" чи "грошЕй"? / Колаж: Главред, фото: unsplash.com, скріншот із відео

Відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці з української мови розглянув поширені помилки, які допускають громадяни, обговорюючи фінансові питання.

"Невже, запитаєте ви, і з грошима трапляються мовні покручі? Так, трапляються, і доволі часто", - сказав Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1".

За словами мовознавця, часто українці роблять неправильний наголос у слові "гроші" (наприклад, у родовому відмінку вживають "грошЕй" замість "грОшей"). Правильним варіантом є наголос на першому складі: "грОшей".

відео дня

"Або орудний відмінок: не розкидайтеся "грІшми" чи "грошИма"? А ось у формі орудного відмінка обидва варіанти правильні", - підкреслив відомий вчитель.

Окрім того, Авраменко зауважив, що правильно потрібно говорити не "здача", а "решта". Також не варто вживати слово "мєлоч". В українській мові є свій відповідник – "дрібні".

Насамкінець мовознавець закликав українців шанувати себе, дбаючи про чистоту своєї мови.

Хто такий Олександр Авраменко?

Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).

Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.

Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.

Нагадаємо, раніше Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці з української мови розповів, як правильно називати ягоди у нашій мові. Зокрема, мовознавець розповів, як сказати українською "голубика", "клюква" та "боярышник".

Також Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці розповідав про те, як перекласти на українську такі російські слова: "востребованный", "косноязычный", та "томный".

Вас може зацікавити:

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакції.

Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред

Реклама
Новини партнерів
Реклама

Останні новини

Реклама
Реклама
Реклама
Ми використовуемо cookies
Прийняти