"Збити з пантелику": історія походження відомого виразу

31 серпня 2025, 16:32
46
Вираз "збити з пантелику" — це геніальний неологізм, створений Іваном Котляревським. Як письменник вигадав фразу та чому вона стала загальновживаною.
Що означає "збити з пантелику"
Що означає "збити з пантелику" / Колаж: Главред, скріншоти

Про що ви дізнаєтесь:

  • Звідки взялася фраза "збити з пантелику"
  • Хто автор фрази "збити з пантелику"
  • Що означає фраза "збити з пантелику"

Чи доводилося вам коли-небудь чути фразу "збити з пантелику"? Її значення зрозуміле кожному, адже воно означає заплутати, дезорієнтувати чи збити зі шляху. Але чи знаєте ви, звідки походить цей зворот? Історія його виникнення не має нічого спільного з німецькими коштовностями чи латинськими трактатами, як дехто вважає. Насправді це унікальний лінгвістичний винахід одного з найвидатніших українських письменників — Івана Котляревського. Саме він подарував нам цей мовний скарб. Главред розповість детальніше.

Справжнє походження: "Енеїда" та гра слів

Існує кілька теорій щодо появи виразу "збити з пантелику". Одна з менш вірогідних пов’язує його з німецьким словом Pandektent, що означає "коштовності", або ж із латинським Pandectae, яке перекладається як "зібране докупи". Проте жодна з цих версій не має логічного зв’язку зі значенням самого виразу.

відео дня

Найбільш обґрунтованою є інша теорія: вперше "збити з пантелику" вжив Іван Котляревський у своїй знаменитій поемі "Енеїда". У ній Еней, вирушаючи в морську подорож, звертався до Бога з проханням допомогти йому "збити з пантелику" ворогів, тобто збити їх зі шляху чи заплутати. Це слово не було поширеним у повсякденній мові, адже Котляревський вигадав його сам — як оригінальний художній прийом.

Вигаданий "пантелик": детективна історія з грецькою та українською мовами

Дослідниця Галина Вокальчук провела мовознавчий аналіз і дійшла висновку, що "пантелик" — це штучно створене слово, своєрідна мовна гра Котляревського. Він поєднав грецьке слово "понтос" (море) з назвою українського міста Кагарлик, а також додав типовий для української мови зменшувальний суфікс "-ик". У результаті вийшла дивна, але водночас геніальна конструкція, яку можна було трактувати як "морський шлях із Кагарликом".

Таким чином, вираз "збити з пантелику" буквально означав "збити зі шляху", а у переносному сенсі — "заплутати" чи "дезорієнтувати".

Відео про те, звідки пішла фраза "збити з панетелику, можна переглянути тут:

Як неологізм став загальновживаним

Цей авторський неологізм Івана Котляревського так сподобався читачам, що швидко поширився й укорінився в українській мові. З часом він утратив своє первісне, образне значення та набув сучасного — "заплутати когось, ввести в оману". Сьогодні цей вислів вважається одним із найяскравіших прикладів того, як літературна творчість впливає на розвиток мови.

Історія виразу "збити з пантелику" ще раз доводить: геній Івана Котляревського полягав не лише у сюжетах чи характерах його творів, а й у здатності вигадувати нові слова, які ставали невід’ємною частиною української мовної картини світу.

Вас може зацікавити:

Про джерело: "Твоя Підпільна Гуманітарка"

"Твоя Підпільна Гуманітарка" — український освітній YouTube-канал, заснований Остапом Українцем і Євгеном Ліром. Він популяризує гуманітарні науки: мову, літературу, історію, культуру. Відео поєднують наукову точність і живу, доступну мову. Канал має понад 170 000 підписників і активно розвиває освітню платформу "Гуманітарка". Це одне з провідних українських медіа з культурно-інтелектуальним контентом.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакції.

Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред

Новини партнерів
Реклама

Останні новини

Реклама
Реклама
Реклама
Ми використовуемо cookies
Прийняти