Фраза "закон підлості" є помилкою - як правильно сказати українською

15 квітня 2026, 04:33
Замість популярної кальки "закон подлости" українська мова пропонує цілу низку альтернатив.
Фраза 'закон підлості' є помилкою - як правильно сказати українською
Як сказати "закон підлості" українською / Колаж: Главред, фото: freepik.com, скріншот з відео в TikTok

Ви дізнаєтеся:

  • Що означає вислів "закон подлости"
  • Чому українцям варто уникати цього вислову
  • Який влучний відповідник існує в українській мові

Багато українців досі використовують кальку "закон подлости", коли хочуть описати ситуацію, де все йде шкереберть у найвідповідальніший момент. Проте наша мова має набагато колоритніші та влучніші відповідники. Своєю знахідкою поділилася відома акторка дубляжу та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у TikTok.

Вікторія розповіла, що під час перегляду одного із фільмів натрапила на надзвичайно влучний переклад цього вислову. Замість сухої кальки використали фразу — "закон паскудства".

відео дня

Це формулювання не лише точно передає суть явища, а й звучить природно та емоційно для українського вуха. Слово "паскудство" ідеально описує ту саму дрібну або велику неприємність, що трапляється всупереч логіці.

Дивіться відео про те, як українською сказати "закон подлости":

Як ще можна сказати

Окрім запропонованого Вікторією варіанту, українська мова багата на інші відповідники, які можна використовувати залежно від контексту:

  • Закон прикрості — найбільш універсальний та літературний варіант.
  • Як на гріх або як на біду — якщо подія трапилася у найбільш незручний момент.
  • Закон бутерброда — жартівливий варіант (який завжди падає маслом донизу).
  • Наперекір долі.

Раніше Главред розповідав, що в Україні часто можна почути вислів "вірна відповідь" або "я дала вірну відповідь". Проте, за нормами літературної мови, таке вживання є помилковим.

Також українська мова містить багато слів, значення яких може викликати запитання навіть у носіїв мови. Одне з таких - "запопадливий".

Вас також може зацікавити:

Про персону: Вікторія Хмельницька

Вікторія Хмельницька — українська акторка дубляжу та кіно, радіо- і телеведуча, тренерка з усного мовлення, дикції та публічних виступів. Має багаторічний досвід роботи у сфері озвучення — її голос звучить у численних художніх фільмах й анімаційних стрічках. Як тренерка з усного мовлення, Вікторія Хмельницька проводить індивідуальні та групові заняття з техніки мови, сценічної вимови, управління голосом і комунікації.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакції.

Наші стандарти: Редакційна політика сайту Главред

Новини партнерів
Реклама

Останні новини

Реклама
Реклама
Реклама
Ми використовуемо cookies
Прийняти