Коли ми перекладаємо деякі російські фрази українською мовою, часто можемо неправильно використовувати слово "область".
Відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму уроці розповів, яких помилок ми нерідко припускаємося і як їх уникнути.
Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати наступний матеріал: Як сказати українською "редко, но метко" і "вешать лапшу": відповідь Авраменка
"Сьогодні будемо працювати над помилками, якими рясніють наші міста. Читаю у тренажерному залі міста Києва: "дипломований магістр в області фізичного виховання та спорту". А ж ніяк не "в області". Область може бути Харківська, Тернопільська або Запорізька. Тобто область – це адміністративно-територіальна одиниця", – пояснив мовознавець.
У таких фразах правильно вживати прийменник "із": "магістр із фізичного виховання та спорту".
Взагалі-то відповідниками російського слова "область" є такі слова:
Наприклад, російська фраза "исследование в области этнографии" українською перекладається як "дослідження в галузі етнографії". Або "работать в области культуры" українською перекладається як "працювати у сфері культури". Або "боль в области сердца" – "біль у ділянці серця".
"Але нам ніякого болю не треба. Будьте здоровими, ходіть до спортивного залу і дбайте про чистоту свого мовлення", – підсумував Авраменко.
Дивіться відео з поясненням Авраменка, чому не можна казати "в області фізкультури" і "біль в області серця" українською:
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше мовознавець Авраменко пояснив, як правильно казати – "авто" чи "автівка". Одне з цих слів є розмовним варіантом і ще не потрапило у словники, хоча має всі можливості там опинитися.
Також раніше Авраменко розповів, як правильно казати – "за пару хвилин" чи "за кілька хвилин". Мовознавець зазначив, що ми часто можемо робити таку помилку у мовленні й навіть не помічати цього.
Вас також може зацікавити: