Що таке "празник" в українській мові - несподівана і маловідома відповідь

Що означає слово "празник" / Колаж: Главред, фото: freepik.com, скріншот з відео в TikTok

Слово "празник", яке багато хто вважає російським, насправді має давнє українське походження.

Ви дізнаєтеся:

Слово "празник", яке часто помилково називають суржиком або росіянізмом, насправді має давнє українське походження. Про це розповіла українська акторка дубляжу, радіо- та телеведуча та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у відео в TikTok.

За словами фахівчині, "празник" - це давнє українське слово, яке має глибоке історичне коріння і жодним чином не є мовною помилкою. Воно походить від давньоруського слова, що означало "порожній", "вільний від роботи день".

"Якщо згадати, то руська проста мова завжди була українською", - зазначила Хмельницька.

Цікаво, що слово "празник" збереглося і в багатьох споріднених мовах, зокрема в білоруській, польській, словацькій, сербській, хорватській, македонській та болгарській. Це ще раз підтверджує його давнє походження та органічну присутність у слов'янських мовах.

Значення слова також легко простежити в українській культурі. У старовинних колядках можна почути рядки на кшталт: "А що перший празник - то Різдво Христове", де слово використовується у значенні великого святкового дня.

Окрім цього, в українській мові збереглися й похідні від слова "празник":

Таким чином, слово "празник" - не суржик і не русизм, а частина давньої української мовної спадщини, яка дійшла до наших днів через фольклор, традиції та живу мову.

Чи українське слово "празник" - відео із поясненням:

Українська мова - матеріали за темою

Як повідомляв Главред, cлово "подкаблучник" прийшло в українську мову з російської, однак повного відповідника воно не має. Філологиня Лариса Чемерис стведжує, що замість нього доречно вживати слова "підніжок" або "попихач".

Також філологиня Лариса Чемерис назвала правильний український відповідник до російського слова "ухаживать". Це слово повністю передає значення симпатії, кохання та вияву уваги.

Раніше розповідалося, чому росіяни не розуміють українську мову. Цю правду замовчували десятиліттями.

Читайте також:

Про персону: Вікторія Хмельницька

Вікторія Хмельницька — українська акторка дубляжу та кіно, радіо- і телеведуча, тренерка з усного мовлення, дикції та публічних виступів. Має багаторічний досвід роботи у сфері озвучення — її голос звучить у численних художніх фільмах й анімаційних стрічках. Як тренерка з усного мовлення, Вікторія Хмельницька проводить індивідуальні та групові заняття з техніки мови, сценічної вимови, управління голосом і комунікації.

Новини заразКонтакти