Ви дізнаєтесь:
Українська мова зберігає чимало питомих слів, які протягом десятиліть поступово виходили з ужитку. Частина з них була витіснена в радянський період через мовну політику, спрямовану на уніфікацію лексики та зближення української мови з російською.
Українські мовознавці закликають частіше використовувати питомі слова, які були витіснені з ужитку. Серед них - "городина", "осоння" та "робітня".
Словом "городина" традиційно називали врожай, вирощений на городі або присадибній ділянці, пише Oboz.ua. Згодом його майже повністю витіснило слово "овочі", хоча саме "городина" тривалий час була звичною назвою таких культур в українській мові. Також існували інші питомі назви, зокрема "ярина".
Слово "осоння" означає відкрите місце, добре освітлене сонцем. Це може бути галявина, подвір’я або будь-яка інша ділянка, на яку протягом дня потрапляє багато сонячного світла. Мовознавці зазначають, що це слово має виразне образне значення і не має точного відповідника в російській мові.
Слово "робітня" використовували для позначення приміщення, де виготовляли або ремонтували різні речі. Фактично йдеться про майстерню чи виробничий простір.
Читайте також:
"Обозреватель" (стилізована назва - Oboz.ua) - українське інтернет-видання соціально-політичної спрямованості. Засноване 2001 року. Належить українському політику і підприємцю Михайлу Бродському. У виданні він обіймає посаду голови редакційної ради "Обозревателя". Шеф-редактор - Орест Сохар.
Видання висвітлює соціально-політичні, культурні та інші важливі новини України та світу.