Українська мова неймовірно багата і насичена цікавими виразами та фразеологізмами. Однак далеко не всі вони відомі нам. Нерідко, коли у розмові чуються російські вирази.
Однак краще використовувати все ж українські, адже тоді мова буде чистою, а спілкування стане ще цікавішим. Адже ви точно здивуєте співрозмовника, якщо у розмові використаєте якийсь старий фразеологізм.
Якщо вам подобаються такі матеріали, то пропонуємо прочитати такий: Ви точно здивуєтесь: що означає слово "андрути" в українській мові.
Так, наприклад, відомий український мовознавець Олександр Авраменко розповів в ефірі "Сніданку з 1+1", як правильно сказати українською "кому счастье, а кому несчастье".
Виявилось, в українській мові є дуже колоритний фразеологізм, яким можна замінити російський вираз.
"Російською скажуть "кому счастье, а кому несчастье". Запам'ятайте українську приказку: "Кому весілля, а курці - смерть!" - пояснив Авраменко.
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше Авраменко пояснив, як сказати українською "насильно мил не будешь". В українській мові є одразу кілька дуже цікавих виразів, якими легко можна замінити російський вислів.
Також мовознавець пояснив, як сказати українською "пеняй на себя". В українській мові є один вираз, яким можна замінити словосполучення "пеняй на себя".
Вас також зацікавить: