Коли ми в розмові з іншими людьми чуємо історію про те, як у когось раптово погіршилося самопочуття, нерідко можна почути фразу "він впав в обморок". Але не усі здогадуються, що саме не так із цим висловом. Насправді українською мовою так казати неправильно, адже вислів "падати в обморок" є суржиком.
Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати наступний матеріал: Чому не можна казати "пустяк": яке правильне слово варто використовувати
Саме тому, коли ми описуємо чиєсь самопочуття, не можна казати "дівчина впала в обморок, тому що перегрілася на сонці", "чоловіку старшого віку стало погано і він впав в обморок у черзі" тощо.
Як зазначається у словнику "українського" суржику "Антисуржик", словосполучення "падати в обморок" потрібно замінити на "непритомніти". Отже, описуючи погіршення самопочуття людини, правильно буде сказати, що "людина знепритомніла".
В Академічному тлумачному словнику української мови (СУМ) присутнє слово "обморок", але зазначається, що воно рідковживане.
В онлайн-бібліотеці "Горох", у якій зібрані різні словники української мови, наводяться такі синоніми до слова "непритомніти" (впадати в непритомність):
Раніше ми розповідали, чому не можна казати "льготи" і який єдиний правильний варіант цього слова варто використовувати. Замість суржикового слова, яке утворилося від прямого перекладу з російської мови, потрібно використовувати єдине правильне слово.
Також раніше ми розповідали про те, чому неправильно казати "кладбище". Деякі суржикові слова так міцно закріплюються у мовленні, що часто навіть не виникає підозри, що так говорити неправильно.
Вас також може зацікавити: