Часто можна почути, як слова "білет" і "квиток" використовують у мовленні як синоніми. Насправді ж робити так не можна, адже значення цих слів відрізняється.
Відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму уроці пояснив, що означає кожне з цих слів і як їх правильно використовувати.
"Сьогодні з’ясуємо, чим відрізняється білет від квитка. На перший погляд ці слова синоніми. Але це не так. Білет – це картка з питаннями для тих, хто складає іспит. Кажуть "екзаменаційний білет". Також білетом називають цінні папери, наприклад, "лотерейний білет", "кредитний білет", – пояснив Авраменко.
Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати наступний матеріал: Що означає "нівроку": мовознавець пояснив колоритне слово
Натомість квиток – це куплена картка, яка дає право проїзду чи відвідання якогось закладу, наприклад, театру. Також квитком називають документ, який засвідчує належність до якоїсь організації. Тобто квиток може бути студентський або профспілковий.
"А зараз пропоную перевірити, чи запам’ятали ви значення слів білет і квиток. Подумайте і скажіть, учнівським чи проїзним може бути білет чи квиток? Визначилися з відповіддю? Так, учнівським або проїзним може бути звичайно ж квиток", – зазначив мовознавець.
Також він звернув увагу, що прикметник "проїзний" треба писати без букви "д".
Дивіться відео з поясненням Авраменка, чим відрізняється "білет" від "квитка":
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше мовознавець Авраменко пояснив, як сказати українською "лечащий врач". Також мовознавець пояснив, чи можна називати лікарів "докторами", і звернув увагу на одну важливу особливість.
Також раніше Авраменко пояснив, чому "ваги" і "терези" – не одне і те ж саме. Також мовознавець пояснив, чому ми часто неправильно вимовляємо слово "ваги".
Вас також може зацікавити: