Ви дізнаєтеся:
Нерідко можна почути, як російське слово "сгущенка" перекладають українською як "згущонка". Проте так казати неправильно – це велика помилка.
В українській мові є кілька варіантів слів, якими можна називати цей солодкий продукт. Про це розповіла ведуча програми "Правильно українською" на "Радіо Трек" Ольга Багній.
"Чи знаєте ви, що рецепт згущеного молока з'явився ще двісті п'ятнадцять років тому? До речі, зверніть увагу саме "згУщене молоко", а не "згущЕне", як багато хто говорить. Ще кажуть "згущонка". Це взагалі російський варіант. Ми кажемо або "згущене молоко", або "згущівка", – пояснила Багній.
Також вона зазначила, що є ще варіант "згущик".
Дивіться відео про те, як сказати українською "сгущенка":
@sametak1064 Як називають згущене молоко? Точно не згущонка! #правильноукраїнською#мова#нмт#українськийтікток#українськамова♬ original sound - Правильно українською
Раніше Главред розповідав, як сказати "на цыпочках" українською – вчителька дала відповідь. Не усім відомо, як саме правильно перекласти таке словосполучення.
Також раніше ми розповідали, як сказати українською "располагать к себе" – є кілька варіантів. Не усі знають, як правильно перекласти українською цей поширений вислів.
Вас також може зацікавити:
Ольга Багній – автор і ведуча програми "Правильно українською" та ще двох радіопрограм на "Радіо Трек". Веде TikTok-канал про українську мову.