Відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці з української мови збагатив словник громадян влучними народними висловами.
"Нещодавно почув в одному інтерв'ю вислів "я згорав із сорому". Це буквальний переклад російської фрази "сгорать со стыда". Український відповідник – "паленіти від сорому", - зазначив Авраменко в ефірі "Сніданку з 1+1".
Окрім того, мовознавець підкреслив, що українці часто вживають російський вислів "будь он неладен". Проте у нас є свій милозвучний відповідник – "хай йому грець".
"Іще один поширений російський вислів, про який ви, дорогі друзі, часто запитуєте. Ось як сказати українською "голь на выдумки хитра"? А ось як: "пішла голота на вигадки", - розповів відомий вчитель України.
Насамкінець мовознавець закликав українців шанувати себе, дбаючи про чистоту своєї мови.
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Нагадаємо, раніше відомий вчитель та мовознавець Олександр Авраменко у своєму експрес-уроці з української мови розповів про правильне написання назв міст України. Так, Авраменко запитав глядачів, чому ТернопІль з буквою "і", а МелітопОль та СевастопОль – з буквою "о"?
Також Авраменко розповідав, що означає "копилити губи" в українській мові. Окрім того, у своєму експрес-уроці мовознавець пояснив значення відомого фразеологізму "кусати лікті".
Вас може зацікавити: