Головне:
Окупаційні війська країни-агресорки Росії можуть наносити хімічні отруйні речовини на свої БпЛА типу Shahed-136 та Герань-2, щоб завдавати додаткової шкоди людям, які будуть підбирати уламки збитих дронів.
Про це повідомляє міжнародна розвідувальна спільнота InformNapalm з посиланням на декілька військових джерел. Поки немає додаткових свідчень про те, що це явище масового характеру, але рекомендується не торкатися уламків збитих дронів без попереднього аналізу їх на хімічну небезпеку.
"В Росії вже давно діють цілі інститути, що розробляють бойові отруйні речовини. І навіть російські спецслужби, що діють за кордоном, полюбляли їх використовувати для особливо збочених способів вбивства противників Путіна", - зауважують автори допису.
При цьому у розвідувальній спільноті не виключають, що окупанти періодично запускають різними каналами дезінформацію про свої бойові спроможності, щоб сіяти паніку.
"Тому закликаємо зважено і спокійно ставитись і до цієї, і до будь-якої інформації щодо їх нових тактик. Та обережність не буде зайвою, бо наш ворог дійсно йде на будь-які заборонені гуманітарним правом та міжнародними конвенціями способи, щоб вбити або скалічити як найбільше українців. Тому бережіть себе і не беріть до рук навіть уламків, що можуть виглядати безпечно", - додали в InformNapalm.
Раніше, у ніч на 16 квітня російські окупаційні війська здійснили чергову атаку на Одесу, застосувавши ударні безпілотники. Унаслідок атаки три людини постраждали.
Напередодні, у ніч на 15 квітня, противник атакував Україну балістичною ракетою "Іскандер-М" / KN-23 та 52-ма ударними БПЛА типу Shahed і безпілотниками-імітаторами різних типів з напрямків: Міллерове, Приморсько-Ахтарськ.
Нагадаємо, Главред писав, що 14 квітня у Харкові пролунав вибух - над містом було зафіксовано ворожий БПЛА. Мер міста Ігор Терехов повідомив, що під ворожим ударом опинилося цивільне підприємство в Салтівському районі. На місці влучання спалахнула пожежа.
Більше новин:
Inform Napalm — волонтерський проєкт з інформування широкої аудиторії про російську агресію проти України. З метою інформування широкої іноземної аудиторії автори проєкту перекладають матеріали десятками мов світу, серед яких японська й китайська. Керівник проєкту — Роман Бурко, речник — Михайло Макарук, пише Вікіпедія.