Ви дізнаєтеся:
Українська мова має чимало влучних відповідників до слів, які часто вживаються в розмовній мові, але насправді є російськими. Один із таких є слово "транжира", яке означає людину, що бездумно витрачає гроші. Про це нагадала акторка дубляжу та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у TikTok.
За словами фахівчині, в українській мові існує кілька влучних варіантів для опису такої людини. Найбільш нейтральний і нормативний - "марнотратник" або "марнотратниця". Cлово точно передає суть бездумного або надмірного витрачання коштів чи ресурсів.
Окрім цього, в розмовній мові можна використовувати й більш емоційно забарвлений варіант - "тринькало". Це слово має дещо жартівливий або зневажливий відтінок і часто вживається в неформальному спілкуванні.
Дивіться відео про те, як сказати "транжира" українською:
@vikakhmelnytska#creatorsearchinsights#українськамова#антисуржик#скажиукраїнською#мова#укрмова#українськазхмельницькою♬ оригинальный звук - Віка Хмельницька
Раніше Главред розповідав, що часто у мовленні українці вживають кальки з російської, навіть не помічаючи цього. Поширений вислів "нижня білизна" є калькою.
Також слово "утренник", яке часто використовують щодо дитячих свят у садочках і школах, є русизмом. В українській мові натомість існують природні відповідники.
Український мовознавець Рамі Аль Шаєр наголошує, що в повсякденному мовленні варто уникати кальок із російської. Зокрема, замість вислову "на корточках" слід уживати питомі українські варіанти.
Читайте також:
Вікторія Хмельницька — українська акторка дубляжу та кіно, радіо- і телеведуча, тренерка з усного мовлення, дикції та публічних виступів. Має багаторічний досвід роботи у сфері озвучення — її голос звучить у численних художніх фільмах й анімаційних стрічках. Як тренерка з усного мовлення, Вікторія Хмельницька проводить індивідуальні та групові заняття з техніки мови, сценічної вимови, управління голосом і комунікації.