Ви дізнаєтеся:
Нерідко ми можемо почути від інших людей або й вживати самі неправильний переклад відомих фраз. Наприклад, не усі здогадуються, як правильно перекласти фразу "востребованный работник".
Вчителька української мови і блогерка з Дніпра Світлана Чернишова у своєму YouTube-каналі "Учителька української" пояснила, як правильно перекласти з російської мови цей та кілька інших висловів.
Вона зазначила, що "востребованный работник" перекладається як "затребуваний працівник".
Також вона навела ще кілька прикладів словосполучень, які часто неправильно перекладають:
Дивіться відео про те, як сказати українською "востребованный работник":
Раніше Главред розповідав, як сказати "на цыпочках" українською – вчителька дала відповідь. Не усім відомо, як саме правильно перекласти таке словосполучення.
Також раніше ми розповідали, як сказати українською "располагать к себе" – є кілька варіантів. Не усі знають, як правильно перекласти українською цей поширений вислів.
Вас також може зацікавити:
Світлана Чернишова – вчителька української мови з Дніпра. Вона викладає вже понад 30 років. Стала відомою після того, як почала публікувати навчальні відео з української мови у TikTok, а потім на YouTube.
Станом на початок 2025 року у неї було 102 тисячі підписників на сторінці "Учителька української" у TikTok, а також 41 тисяча підписників на сторінці з такою ж назвою в YouTube.