Якщо ви їдете на роботу у власному авто або в громадському транспорті і через велику кількість автомобілів на дорозі не встигаєте добратися вчасно, як буде правильно назвати ситуацію, у якій ви опинилися? Часто українці вживають одне із трьох слів – пробка, затор або дорожній корок. Проте не усі знають, яке із цих слів використовувати правильно.
Відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму уроці пояснив, як правильно казати у такій ситуації, і які два слова у цьому випадку використовувати неправильно.
Якщо вас цікавить вивчення української мови, радимо прочитати також наступний матеріал: Що означають слова "чепурний" і "ґречний": мовознавець ошелешив відповіддю
"Як правильно говорити – дорожня пробка, затор чи дорожній корок? Розгортаємо словник і читаємо. Корок має три значення: перше – кора коркового дуба, яку використовують для різних потреб; друге значення – затичка для пляшки з кори згаданого дерева; третє – те ж саме, що й підбор або каблук", – пояснив мовознавець.
Авраменко розповів, що затички різного призначення також називають пробкою, а скупчення людей або транспорту, що створює перешкоду рухові, називається затором. Це основне значення слова.
"Отже, правильно сказати "затор на дорогах". А слова "корок" або "пробка" можна вжити у цьому значенні, але тоді воно буде переносним, а це означає, що його можна використовувати або в усному, або в художньому мовленні. А в новинах, на радіо або в документах бажано вживати сполуки "дорожній затор" або "затор на дорозі", – підсумував мовознавець.
Дивіться відео з поясненням Авраменка, як правильно казати – пробка, затор чи корок на дорозі:
Раніше мовознавець Авраменко розповів, чому не можна вживати слово "купляти". Деякі слова так міцно вросли у наше щоденне мовлення, що ми навіть не здогадуємося, що вживати їх не можна.
Також раніше Авраменко пояснив, чому не можна казати "дитячий одяг" і "дорослий квиток". Таку помилку можна часто зустріти не лише у розмові з багатьма людьми, а й у зовнішній рекламі.
Вас також може зацікавити: