При вживанні у мовленні слів "брати" і "приймати" часто може виникати плутаниця, адже нерідко одне з цих слів помилково використовують замість іншого.
Радимо також прочитати наступний матеріал: Як сказати українською "ни в коем случае": мовознавець здивував відповіддю
Відомий український вчитель і мовознавець Олександр Авраменко у своєму уроці пояснив, як правильно вживати ці слова та яку поширену помилку можна часто зустріти.
Мовознавець запропонував спершу знайти помилку у реченні: "Команда з Рівного приймає участь у шаховому турнірі".
Помилковим у цьому реченні є словосполучення:
Неправильним є словосполучення "приймає участь", адже правильно казати не "приймає", а "бере участь". Приймати можна пологи в пологовому будинку, також приймають у партію. А участь беруть.
"Запам’ятайте стійку сполуку слів "брати участь" або "взяти участь". Отже, "команда з Рівного бере участь у шаховому турнірі". Насамкінець лише додам – дбаймо про те, щоб Україна говорила грамотно", – зазначив Авраменко.
Дивіться відео з поясненням Авраменка, як правильно – "брати" чи "приймати":
Олександр Авраменко (нар. 7 травня 1971, Комишуваха, Запорізька область) – український учитель, дослідник і популяризатор української мови, письменник, літературознавець, теле- і радіоведучий. Учитель вищої категорії, методист, доцент. Заслужений працівник освіти України (2017).
Очолює робочу групу з розробки програм зовнішнього незалежного оцінювання з української мови та літератури. Упорядник посібників для проведення державної підсумкової атестації в українських школах.
Автор понад 50 підручників і посібників з української мови та літератури; унікальних самовчителів "Українська за 20 уроків" (2014), "100 експрес-уроків української" (2016), пише Вікіпедія.
Раніше мовознавець Олександр Авраменко розповів, що означають слова "либонь" і "знічев’я". Ці колоритні українські слова незаслужено рідко вживаються, тому що їх у мовленні заміняють іншими, більш поширеними словами.
Також раніше Авраменко розповів, як сказати українською "изощряться". Існує навіть не один правильний переклад цього слова. При цьому усі слова-відповідники використовуються в різних випадках.
Вас також може зацікавити: