Слово "обалдеть" вживають помилково - як правильно сказати українською

Як українською сказати "обалдеть" / Колаж: Главред, фото: freepik.com, скріншот з відео в TikTok

Слово "обалдеть" часто злітає з вуст українців у хвилини сильного здивування, проте це типова мовна калька.

Ви дізнаєтеся:

Українська мова багата на емоційні вигуки, які здатні передати найтонші відтінки подиву. Проте в побуті часто використовують російське слово "обалдеть".

Акторка дубляжу та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька у своєму TikTok пояснила, що в українській мові немає потреби калькувати цей вислів, адже існує ціла палітра емоційних слів і фраз. Серед найуживаніших варіантів:

Ці слова добре передають стан сильного подиву. Якщо ситуація вимагає більш стриманої або літературної реакції, експертка радить використовувати такі конструкції:

Дивіться відео про те, як сказати "обалдеть" українською:

Як повідомляв Главред, українська мова має багато влучних прислів’їв, які передають життєву мудрість і досвід поколінь та часто є самобутніми, а не калькованими з інших мов. Про це нагадала акторка дубляжу та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька, пояснюючи українські відповідники російського вислову "не было бы счастья, да несчастье помогло".

Також українці часто вживають російський вислів "какая прелесть", який означає захоплення або розчулення. Проте в українській мові є чимало природних відповідників.

Вас також може зацікавити:

Про персону: Вікторія Хмельницька

Вікторія Хмельницька — українська акторка дубляжу та кіно, радіо- і телеведуча, тренерка з усного мовлення, дикції та публічних виступів. Має багаторічний досвід роботи у сфері озвучення — її голос звучить у численних художніх фільмах й анімаційних стрічках. Як тренерка з усного мовлення, Вікторія Хмельницька проводить індивідуальні та групові заняття з техніки мови, сценічної вимови, управління голосом і комунікації.

Новини заразКонтакти