Ви дізнаєтесь:
Фразу «строить глазки» часто вживають у значенні «загравати». Вона є дуже поширеною, хоча це російський фразеологізм. Крім того, мало хто знає, як можна замінити цей вислів.
Главред вирішив розібратись, як сказати українською «строить глазки».
Український музикант, журналіст Рамі Аль Шаєр у своєму відео розповів, що багатьом здається, що «строить глазки» це дуже влучне словосполучення, до якого легко підібрати український відповідник, але це не так.
Зокрема, якщо перекласти цей вислів дослівно, то вийде «будувати очі», що звучить дуже дивно.
Він додав, що також є варіант «стріляти очима», - який є поширеним, але не коректним.
Рамі Аль Шаєр наголосив, що українці здавна вміли залицятися та мали свої відповідники до фрази «строить глазки».
За його словами, замість словосполучення «строить глазки» варто казати:
Відповідники до фрази «строить глазки» - відео:
@show_rami А як ви говорити цей вислів украінською?
♬ Aerial Awakening - KCNX
Раніше ми також розповідали, що "кутя" - не українське слово. Виявляється, що предки колись називали цю святкову страву по-іншому.
Крім того, замість російського "будоражити" українська мова пропонує багатий спектр виразів-відповідників.
Читайте також:
Рамі Аль Шаєр - український музикант, журналіст. Фронтмен групи "Бульвар ЛУ" та популяризатор української мови. Знімає корисні, пізнавальні та розважальні відео у TikTok. На його блог вже підписалось понад 114 тисяч користувачів.