Ви дізнаєтесь:
Мабуть кожен українець хоч раз у житті чув слово «подкаблучник», яке прийшло до нас з російської мови. Хоч цей зневажливий термін використовується рідко, але інколи виникає потреба перекласти його на українську мову.
Главред вирішив розібратись, як сказати українською «подкаблучник».
Філологиня Лариса Чемерис у своєму відео розповіла, що в українській мові абсолютного відповідника до слова «подкаблучник» не з’явилось.
Через це для перекладу можна використовувати слова, які позначають людину, що займає не надто високу посаду, не користується великою повагою і яку посилають виконувати всілякі дрібні доручення - «підніжок» або «попихач».
Вона додала, що також можна скористатися фразами:
Як правильно сказати «подкаблучник» українською – відео:
Раніше ми розповідали, чому росіяни не розуміють українську мову. Цю правду замовчували десятиліттями.
Ви також можете дізнатись, чому не варто перекладати фразу "редко, но метко". Відомо, як вона звучить українською насправді.
Читайте також:
Лариса Чемерис - філологиня, засновниця онлайн-школи "Моя Мова". Активно веде блог про українську мову. У своїх відео ділиться користою інформацією та відповідає на різноманітні питання.