Ви дізнаєтесь:
Часто буває так, що людина витрачає сили й час, але результату немає. У російській мові для цього є вислів "как мертвому припарка". Він означає дію, яка не має жодного сенсу, не приносить користі й не змінює ситуацію.
Главред дізнався, як сказати цей вислів українською так, щоб він звучав природно і влучно.
Рекомендуємо прочитати наш матеріал: Як сказати "прийняти міри" українською: більшість досі говорить неправильно
Варіант "як мертвому припарка" існує в живому мовленні, пише Oboz.ua. Хоча він не зафіксований у словниках, у розмовах він зрозумілий і передає ту саму думку - марні зусилля, які нічого не дають.
У словниках української мови закріплений інший варіант - "як мертвому кадило" або "як померлому кадило". Він має те саме значення, але походить із власної культурної традиції. Кадило в церковному обряді має символічну вагу для живих, проте для померлого воно вже не має жодної користі. Цей вислів вважається питомим для української мови.
Вам може сподобатися наш матеріал: Як сказати українською "препятствовать": багато хто говорить неправильно
Ще один вислів, який передає ідею непотрібності, - "як лисому гребінь". Його використовують тоді, коли йдеться про речі чи дії, які не мають сенсу й не можуть бути корисними. Це теж поширений варіант, який допомагає підкреслити недоречність або безглуздість.
Читайте також:
"Обозреватель" (стилізована назва - Oboz.ua) - українське інтернет-видання соціально-політичної спрямованості. Засноване 2001 року. Належить українському політику і підприємцю Михайлу Бродському. У виданні він обіймає посаду голови редакційної ради "Обозревателя". Шеф-редактор - Орест Сохар.
Видання висвітлює соціально-політичні, культурні та інші важливі новини України та світу.