За часів Радянського Союзу німецька мова була однією з найпоширеніших іноземних мов, які викладали в школах.
Главред дізнався, що причина, чому в Радянському Союзі вивчали німецьку, криється в історичних, культурних і наукових факторах, які на той момент відігравали значну роль у міжнародних відносинах.
На початку XX століття німецька мова була в центрі наукового світу, нею публікували наукові відкриття, проводили міжнародні конференції та видавали більшу частину наукової літератури. Німецьку вважали мовою науки та інтелігенції, пише " Телеграф". Освічена людина того часу мала знати німецьку, щоб читати наукові праці в оригіналі, чи то праці в галузі фізики, хімії, чи то медицини.
Крім того, французьку та німецьку на той час було визнано офіційними мовами дипломатії та науки в багатьох країнах Європи. Це вплинуло на систему освіти в СРСР, де вважалося, що володіння німецькою дасть учням важливу перевагу на міжнародній арені.
Розпад СРСР - процеси системної дезінтеграції, що відбувалися в державі, суспільстві, народному господарстві, соціальній структурі, суспільній і політичній сфері Радянського Союзу, які призвели до припинення існування СРСР 25 грудня 1991 року. Розпад СРСР призвів до незалежності 15 республік СРСР і появи їх на світовій політичній арені як самостійних держав.
Розпад Радянського Союзу в останнє десятиліття XX ст. є завершенням не тільки 70-річної історії багатонаціональної комуністичної імперії, а й фіналом понад 400-річної історії поліетнічної Російської імперії. Розпад СРСР не варто зводити лише до кризи соціалістичної системи, не враховуючи спадщини Російської імперії. Він є частиною загального процесу зникнення поліетнічних імперій та їхнього розщеплення на національні держави, прикладом чого в Європі стали Османська та Габсбурзька імперії у ХІХ та на початку ХХ ст., а на неєвропейських територіях - деколонізація. Жовтнева революція і радянська влада лише відтягнули розпад Російської імперії на кілька десятиліть.
Усе змінилося після Великої Вітчизняної війни. Воєнні події залишили в серцях людей глибокий слід, і діти, багато з яких втратили своїх близьких, не хотіли вчити мову противника.
Ситуація в Європі була схожою - школи все частіше відмовлялися від викладання німецької. Це, своєю чергою, призвело до зростання популярності англійської мови, яка почала витісняти німецьку з освітніх програм.
Проте процес переходу на англійську мову в СРСР був повільним. Для того щоб запровадити англійську мову як альтернативу німецькій, довелося переглядати навчальні програми та створювати нові навчальні матеріали. Тільки в 1970-х роках англійську почали викладати як повноцінну іноземну мову поряд із німецькою.
Вам може бути цікаво: