Як сказати "собутыльник" українською: відповідь здивує багатьох

Варіанти перекладу слова "собутыльник" на українську мову / Колаж: Главред, фото: freepik

Це слово десятиліттями проникало в українську лексику й витісняло власні, куди виразніші відповідники.

Ви дізнаєтесь:

В українському повсякденному мовленні досі трапляються слова, що прийшли з російської та витіснили питомі відповідники. Одне з таких - «собутильник», яке багато хто вживає автоматично, навіть не замислюючись, що українська має власні, значно колоритніші назви для цього поняття.

Мовознавці нагадують, що українська має цілу низку точних назв для людини, з якою ділять чарку. Найближчим до дослівного значення є "почарківець" - стриманий, але цілком нормативний варіант, пише Радіо Трек.

У художній літературі трапляється й образніший вислів - "горілчаний брат". Він звучить майже фольклорно й передає не лише сам факт спільного застілля, а й певну «ритуальність» такого товариства.

Ще один цікавий відповідник - "чоповий брат". Його корінь походить від слова чіп - дерев’яної пробки, якою колись закривали отвір у бочці. Тож назва натякає на давні традиції шинків і спільних випивок «під чопом».

Та цим перелік не обмежується. У живій мові можна почути й інші варіанти: "супияк", "сучарник", "співпляшкар", "товариш по чарці". Усі вони - питомі, виразні й значно природніші для українського вуха, ніж кальковане «собутильник».

Дивіться відео про те, як сказати українською "собутыльник:

Вас може зацікавити:

Про джерело: РадіоТрек

РадіоТрек - український регіональний новинний інформаційний сайт і онлайн-радіо з Рівного. Публікує новини Рівненської області та України, розважальний контент, інтерв'ю та власні радіопрограми.

Новини заразКонтакти