Говорити "кладовка" - неправильно: як назвати приміщення, де тримають хатні речі

Як буде на українській "кладовка" / Колаж: Главред, фото: freepik

Мовознавці нагадують, що українська мова має власний, багатий набір назв для таких приміщень.

Ви дізнаєтесь:

Українці дедалі частіше замислюються над тим, як називати невеликі приміщення для зберігання продуктів чи господарського начиння правильно. Слово “кладовка”, яке десятиліттями побутувало в розмовній мові, не є українським - у словниках його немає, тож філологи радять відмовлятися від цього русизму.

Експерти нагадують, що українська має власний, багатий набір назв для таких приміщень. Найбільш універсальним варіантом є “комора” - саме так у класичній українській традиції називали кімнату або окрему будівлю, де тримали харчі, інструменти та інші речі, що не використовуються щодня, пише Oboz.ua.

Коли ж ішлося про невелике приміщення всередині хати, використовували зменшені форми - “комірчина” або “комірка”. А якщо місце було зовсім маленьким, на кшталт закутка чи зачиненої шафи, у хід ішло слово “закомірок”.

Українська діалектна мозаїка додає ще більше варіантів. У різних регіонах можна почути:

Лінгвісти наголошують, що уживання цих слів не лише точніше передає значення, а й допомагає очищувати мовлення від суржику. Тож українці мають цілий арсенал питомих назв, якими легко замінити русизм “кладовка” та зробити свою мову природнішою.

Дивіться відео про те, як сказати українською кладовка:

Вас може зацікавити:

Про джерело: Обозреватель

"Обозреватель" (стилізована назва - Oboz.ua) - українське інтернет-видання соціально-політичної спрямованості. Засноване 2001 року. Належить українському політику і підприємцю Михайлу Бродському. У виданні він обіймає посаду голови редакційної ради "Обозревателя". Шеф-редактор - Орест Сохар.

Видання висвітлює соціально-політичні, культурні та інші важливі новини України та світу.

Новини заразКонтакти