Ви дізнаєтесь:
Зранку багато людей полюбляють пити каву. У цього напою є багато різновидів, у назвах яких українці часто можуть помилятися.
Главред вирішив розібратись, як правильно називати кавові напої українською.
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів розповів, що «кава» – здавна вживане в українській мові слово.
Він підкреслив, що багато хто може також казати «кофе», але це слово активізувалося у часи зближення мов у колишньому Радянському Союзі.
Мовознавець підкреслив, що «кофе» - це запозичення з російської мови, тому краще вживати слово «кава».
Редакторка Юлія Мороз говорить, що майже всі назви видів кавових напоїв в українській мові запозичені та не є питомо українськими.
Через це до них потрібно застосовувати правила написання іншомовних слів.
За її словами, у цьому випадку працює «правило дев'ятки»: після букв д, т, з, с, ц, ч, ш, ж, р потрібно писати «и», а не «і». Наприклад:
Вона також наголосила, що в іншомовних словах не зберігається подвоєння:
Раніше ми також розповідали, як насправді з’явилось слово "гривня". Колись так називали зовсім не гроші.
Також історик розкрив справжнє значення слова "Кремль". Воно повністю змінює уявлення про історичні корені російської державності.
Читайте також:
Юлія Мороз - літературна редакторка, коректорка української мови. Вона публікує спостереження про мову й редагування. Займається редагуванням публіцистики, художньої літератури.