Після 24 лютого кожен мій ранок починається молитвою - Світлана Лобода

Світлана Лобода / Главред

Чи повернеться Світлана до концертів в РФ, як вона справляється з хейтом, які творчі та благодійні плани будує - все це в ексклюзиві для Главреда.

У відвертому інтерв'ю Глареду Світлана Лобода розповіла про рідний Ірпінь, як її старша донька зрозуміла, що таке війна, чому не перекладає старі пісні українською мовою, а також поділилася щемливою історією про дівчинку, яку артистка взяла під своє крило, та допомагає їй впоратися з важким випадком хвороби суглобів.

Світлана Лобода в Ірпені / пресслужба співачки

Світлано, ви стали співати українською мовою, одна з пісень - "Молитва". Вам складно писати треки рідною мовою?

Насправді в моєму репертуарі завжди були пісні українською мовою. На жаль, я не пишу їх сама, і пісня повинна знайти мене. Багато років автори надсилали 95% матеріалу російською мовою, тому в моєму репертуарі українських пісень було небагато. Але зараз ситуація змінилася, змінився і мій репертуар. Що стосується "Молитви", це скоріше не пісня, а висловлювання. З 24 лютого кожен мій ранок починається молитвою, щовечора нею закінчується, тому, коли до мене потрапив цей трек, він збігся з моїм внутрішнім станом.

Ви зовсім недавно випустили новий альбом "Made in U". Що він означає для вас особисто?

Я дуже пишаюся цим альбомом. Коли я закінчила запис фінального треку та повністю прослухала його від початку до кінця - сказала команді, що це найкраще, що я на сьогоднішній день створювала.

Він був записаний за дуже короткий термін і почався з великого подолання: я не розуміла, чи доречна тоді в принципі була музика. Але після першого сольного концерту, який відбувся в Ризі влітку 2022 року, надихнувшись глядачами, я вперше за довгий час повернулася в студію. І, звичайно, я була неймовірно щаслива, коли у перший же день альбом набрав більше мільйона прослуховувань в спотіфай та очолив хіт-паради більше десяти країн.

Світлана Лобода / Instagram / LOBODA

Зараз в Росії почалося цькування пропагандистами Алли Пугачової і Максима Галкіна, які публічно підтримали Україну. Максима Галкіна визнали іноагентом, хочуть заборонити йому приїжджати в Росію. Алла Борисівна, як мудра жінка, вивезла своїх дітей та покинула Москву. У вас була можливість поговорити з Галкіним та Пугачовою? Адже на "Новій Хвилі" в Сочі ви виконували її пісню, яка була у всіх на устах. Пугачова вас особисто підтримувала.

Алла Борисівна і Максим завжди приїжджали на всі мої великі концерти, ми з донькою кілька разів бували у них в гостях. Я весь час відчувала підтримку від них і навіть в такій складній ситуації, коли їхня сім'я піддалася безпрецедентним гонінням, вони не відступили від своїх принципів та вибрали сторону правди. Це викликає глибоку повагу. На жаль, поки ми не зустрілися особисто. Скоро у мене концерт в Тель-Авіві, може там вдасться їх обійняти.

Ви зараз з кимось із російських артистів продовжуєте спілкуватися?

Ні.

Зараз багато українських артистів зізнаються, що працювати з російськими колегами було складно: продюсери та організатори заходів забезпечували їм кращі умови, тоді як українських вважали другим сортом. Чи відчували ви до себе упереджене ставлення через українське походження?

Перший раз таке чую. Всі відносини між організаторами і артистом регламентуються райдером. У нашому випадку умови виконувалися завжди.

Як ви справляєтеся з хейтом, який обрушився на вас в мережі? Чи є у вас свій універсальний спосіб боротьби з цим?

Я просто не звертаю на нього уваги, живу чесно, перш за все перед собою, намагаюся максимально допомагати людям і виконувати свою роботу на 100%.

Хоч за останній час ви випустили багато пісень українською мовою, російськомовні треки продовжують бути у вашому репертуарі. Нещодавно Тіна Кароль заявила, що відмовляється виконувати свої пісні російською мовою, Оля Полякова переклала свої хіти українською мовою. Ви думали над цим, щоб, наприклад, виконати свої знамениті хіти "К черту любовь", "40 градусов" українською?

Сьогодні весь мій російськомовний репертуар в Україні обмежений, і я розумію чому - такі історичні обставини. Я поділяю значущість української мови сьогодні - це щит, це броня. Я підтримую це. Нових україномовних пісень у моєму репертуарі стало в рази більше, а буде ще більше. Мій російськомовний матеріал - це історія мене, яку я не хочу переписувати. Для мене російська мова - це всього лише інструмент комунікації з більш широкою аудиторією моєї творчості. Я буду використовувати його і далі, оскільки не готова відмовитися від своїх шанувальників по всьому світу.

Чи співаєте ви своїм донькам на ніч українські колискові?

Зараз читаю їм українські казки. А іноді ми з мамою влаштовуємо для них вечори української мови.

Світлана, як ви пояснили своїм донькам, що в Україні - війна?

З Євочкою у нас була серйозна розмова, їй важко дався переїзд. У підлітковому віці складніше звикати до нового місця, нових людей. Але після того, як я показала їй відео того, що відбувається в Україні, вона заплакала і зрозуміла все, про що ми говорили раніше. А Тіля зараз ще дуже мала і ми намагаємося зберегти у неї відчуття безтурботного і щасливого дитинства.

Яку українську народну пісню у власній обробці хотіли б виконати на великій сцені?

Весь минулий рік наші турові концерти починалися з пісні Скрябіна "Нікому то не треба" і закінчувалися українською піснею "Щедрик" композитора Леонтовича, яка давно стала народною та візитною карткою української культури по всьому світу. Це було сильно і символічно. Люди піднімали українські прапори і зал співав разом зі мною.

Як ваш чоловік підтримує вас та чим допомагає?

Я завжди намагалася бути самостійною і не перекладати рішення своїх проблем на когось. Але, звичайно, коли поруч сильний гідний чоловік, це дає багато сил і впевненості. Складні ситуації або об'єднують сім'ю, або люди не можуть через них пройти, і пари розлучаються. У нас в сім'ї прийнято підтримувати одне одного, особливо, коли важко.

Хто зараз надихає вас на створення нових пісень і коли можна буде почути новий хіт українською?

Мене завжди надихала моя сім'я і мій глядач. Коли ти бачиш, який відгук у серцях знаходить твоя творчість, просто неможливо зупинятися. Тому, я вже почала працювати над новим матеріалом і найближчим часом, я сподіваюся, зможу знову вас порадувати

Світлана, як думаєте, коли ця війна з Росією може закінчитися? Чи готові ви будете знову приїхати в Росію з концертами?

Я сподіваюся, що зовсім скоро Україна переможе і знову стане цілісною, вільною і процвітаючою. Що стосується концертів, моя позиція незмінна - за нинішньої влади ніякі мої виступи там неможливі.

Лобода в Києві / пресслужба

Ваше рідне місто Ірпінь серйозно постраждало через атаку російських окупантів. Ви особисто берете участь в процесі відновлення міста і скільки грошей перерахували?

Я неодноразово відвідувала моє місто Ірпінь, спілкувалася з його жителями, надаю як адресну допомогу, та і беру участь у відновленні будинків у місті. Для мене важливо, щоб все, що обговорюємо з людьми на зустрічах, було виконано, а головне - якісно і ефективно. Я співпрацюю з фондом "Душа", який акумулює кошти, отримані від моїх концертів, направляє їх туди, де це необхідно сьогодні і здійснює контроль за їх використанням.

На сьогоднішній день загальна сума допомоги склала більше 400 000 євро, ці гроші були спрямовані абсолютно на різні адресні потреби і благодійні фонди, а щодо Ірпеня, близько 140 000 євро вже було вкладено у відновлювальні роботи зруйнованих будинків. І я продовжую працювати та рухатися далі.

Лобода В Ірпені / пресслужба співачки

Світлана, пропонуємо невеликий бліц на 3 питання. Любов для вас?

Свобода.

Що ви ніколи не зможете пробачити?

Зрада.

Україна для вас?

Це моє коріння, мій рід, моя улюблена земля.

Успіх нового альбому "Made in U", який став абсолютним лідером з прослуховувань в Україні через кілька годин після релізу, конвертується в допомогу ще одній українській родині. За рахунок коштів з прослуховування нової платівки на стрімінгових платформах, моя команда, спільно з будівельною компанією Save Home, планує встановити новий будинок для сім'ї медсестри лікарні "Охматдит" з села Шпитьки Київської області. Разом з чоловіком і донькою вони вже рік живуть в саморобному вагончику, після того як їх будинок був повністю зруйнований росіянами на початку війни.

Світлана Лобода / пресслужба співачки

Світлана, ми дізналися, що ви взяли під свою опіку дівчинку з важким захворюванням?

Я відвідала Київську міську дитячу клінічну лікарню №1, щоб передати необхідну допомогу та підтримати маленьких пацієнтів.

Взяла юну дівчинку Кіру зі складним випадком хвороби суглобів під свою опіку, і вже я зі своєю командою організовую їй необхідне реабілітаційне лікування у Вільнюсі.

Світлана Лобода взяла під опіку дівчинку Кіру / пресслужба співачки

Публікація від LOBODA (@lobodaofficial)

Новини заразКонтакти